関西講習会

sacra私は来週に京都と大阪に講習会があります。

是非、参加して下さい。

限定キット:スパイラルベレー帽子

spiral_beret02BS Japanの番組「私が日本に住む理由」で見せたスパイラルベレー帽子、糸(2玉)とレシピのセット( ¥2000+配達)を数量限定でご用意しております。ご希望の方はメールして下さい。

BS Japan – 私が日本に住む理由

私は来週にBS Japanの私は日本に住む理由と言う番組に出演します。是非、見て下さい。

放送は:11月28日 ー夜 9時からです。BS Japan – 7 Channel

 

 

 

次回放送:男女で楽しむ 棒針で編むトライアングル模様のマフラー

nhk3皆さん、今日、NHKのすてきにハンドメイドを見て下さい。

  • Eテレ 木曜日 午後 9:30 – 9:55

今回は二ットデザイナーのベルンド・ケストラーさんが男性でも楽しめる棒針編みで作るトライアングル模様のマフラーを紹介。ケストラーさんの作品の人気の理由は「表編み」「裏編み」という基礎的なテクニックを使いながら、日本人には馴染みのないユニークな編地が表現できること。今回、教えてもらうのは棒針で編むマフラー。「表編み」と「裏編み」を編んでいくと、三角形の模様が凸凹にでるデザインだ。

  • 再放送 総合 11月8日 – 午前 10:15 – 10:40
  • 再放送 Eテレ 11月10日 – 午前 11:30 – 11:55

Medusa Bag – メヂューサバッグ

medusa_bag01a私はアスターステッチの模様を使って、メヂューサバッグを編みました。最初かぎ針で底(12割、11段)を作りました。それから輪針で144目を広げました。後で私の本の25ページにあるアスターステッチメヂューサの上の半分を編みました。ガーターの巾着分を編んで(12穴)、フリンジで終わりました。裏地も入れました。

毛糸はショッペルの

  • Admiral Melange Col. 9263 (グレー)、
  • Life Style Col. 1341 (ピンク)

Happy Knitting

medusa_bag05amedusa_bag03amedusa_bag02a

ベルンド・ケストラーのネックウェア

book03この秋と冬のシーズンは非常にカラフルになります。10月4日から書店とオンラインで入手できるの本「ベルント・ケストラーのネックウェアー」の準備をしなさい。

これは、すべてがショッペル毛糸で編める30カラフルなネックウェアーを説明します。

  • マフラー、ショール、ケープ、スヌード&ループや私の人気フリンジメデューサカウル。
  • 一本の毛糸でらくらく編める
  • 初心者のためのシンプルな作品と経験豊富なニッターのための新しい技術。
  • 皆のためのカラフルなネックウェアー:男女;少年少女
  • あなたの編み時間がもっと楽しくするために本の後ろにサプライズがあります。

This autumn and winter season will be very colorful. Get ready for my second book “Bernd Kestler’s Neckwear” available in bookstores and online around Japan from October 4th.

It explain 30 colorful neckwear pieces all knitted in Schoppel yarn:

  • Scarfs, shawls, capes, snoods & loops and my popular fringed Medusa cowl. 
  • Simple pieces for beginners and new techniques for experienced knitters.
  • Colorful neckwear for everybody, men & women; boys and girls
  • and to make your knitting time more comfortable, a surprise in the back of the book.