ベルンド・ケストラーのネックウェア

book03この秋と冬のシーズンは非常にカラフルになります。10月4日から書店とオンラインで入手できるの本「ベルント・ケストラーのネックウェアー」の準備をしなさい。

これは、すべてがショッペル毛糸で編める30カラフルなネックウェアーを説明します。

  • マフラー、ショール、ケープ、スヌード&ループや私の人気フリンジメデューサカウル。
  • 一本の毛糸でらくらく編める
  • 初心者のためのシンプルな作品と経験豊富なニッターのための新しい技術。
  • 皆のためのカラフルなネックウェアー:男女;少年少女
  • あなたの編み時間がもっと楽しくするために本の後ろにサプライズがあります。

This autumn and winter season will be very colorful. Get ready for my second book “Bernd Kestler’s Neckwear” available in bookstores and online around Japan from October 4th.

It explain 30 colorful neckwear pieces all knitted in Schoppel yarn:

  • Scarfs, shawls, capes, snoods & loops and my popular fringed Medusa cowl. 
  • Simple pieces for beginners and new techniques for experienced knitters.
  • Colorful neckwear for everybody, men & women; boys and girls
  • and to make your knitting time more comfortable, a surprise in the back of the book.

 

NHK – 第3回夫婦、カップル、親子 男女で楽しむニットイベント

handmade-main11月22日私は#NHKのすてきにはんどハンドメイドを出ます。皆さん、是非、イベントを参加して下さい。ご参加いただくには、事前にお申込みが必要です。

プログラム

  1. 広瀬光治(ニットデザイナー) X 石井正則(俳優・タレント)Wトークショー  男同士で語る編物の魅力
  2. 2時間半で学ぶ編み物 ~ マフラー作りに挑戦

初心者の方に向けて、編み物の基礎をお伝えします。
今回は、秋から冬にかけて活躍するマフラーの編み方。
棒針を使って「作り目」「表編み」「裏編み」といった基本的なテクニックを学びます。

初心者の方は当日完成させるのは難しいかもしれませんが、ここで学んだテクニックを使えば、後日すてきな手編みのマフラーを完成させることができるでしょう。
ご夫婦、カップル、親子で楽しみながらご一緒に作ってみて下さい。

ご参加いただくには、事前にお申し込みが必要です。
受付期間中に、下記応募フォームまたははがきに必要事項をご記入のうえ、お申し込みください。 

Happy Knitting

東北講習会 – Finストール

WS01来週私は東北で2ワークショップがあります。その時に新しいキット「Finストール」を紹介します。

フィン(ひれ)のような形が特徴的なストールは、身体にフィットするデザインで、そのまま掛けたり、巻いてミニケープ風にしたり、色々な着こなしか楽しめます。

ガーター編みとゴム編みで作るので、編み方自体は単純で、初心者の方にも取り組んでいただけます。

是非、皆さん、参加して下さい。

講習会

  • 9/8(木)
    ショッピングセンタートピア
    2F手芸の店ルピナス
 岩手県遠野市新殻町1-11
電話:0198-62-9821
Finストール
 
 青森県八戸市十三町日町13番地
電話;0178-24-7545
Finストール

 

ニットウィザードの”Happy Knitting”グッズ

goodsニットウィザードの”Happy Knitting”グッズを作りました。suzuri.jp/bkestlerで注文出来ます。

  • Tシャツ、
  • メモ、
  • バッグ、
  • マグカップ。

Coffee Cup Poncho – コーヒーカップポンチョ

olumpus_poncho01a三月に私は毛糸の展示会のため名古屋へ行きました。帰り前に毛糸の会社おリムパスと会いました。ミーティングの間にコーヒーを持っていました。話しながら、私はコーヒーカップのプレートを見つめました。それは非常に興味深い幾何学的なパターンを示しました。それは私にポンチョのためのインスピレーションを与えました。オリムパスは私に新しい毛糸「ツリーハウスベリー」の1セットを与えました。各色の1つのボール。

Plate01In March I visited Nagoya for a yarn exhibition. On my way back I had the opportunity to meet with the yarn company Olympus. We had coffee during the meeting. While we were talking I couldn’t help to look at the plate of the coffee cup. It had a very interesting geometrical pattern. It gave me the inspiration for a poncho. Interesting enough Olympus gave me a set of their new yarn ‘Tree House Berries‘. One ball of each color. 

家へ戻ったら、そのプレートとポンチョについて考えました。あまり時間がなかったので、大森の生徒と話しました。ポンチョの絵の見返りに、彼女は毛糸とポンチョを貰います。私は彼女アイデアと編み方を説明しました。彼女は最初、ゲージと三角のサンペルを編みました。ポンチョは引き返し編みで作りました。それぞれが、毛糸の1玉で編成されていました。三角のジオメトリが出て動作させるために、特別なステッチを考えました。

olumpus_poncho02aBack home I kept thinking about the plate and my idea for a poncho. I didn’t have time to knit it, but really like the idea. So I asked a lady at my knitting class in Oomori to knit the piece for me. In return of a picture of the poncho, she would get the yarn and of course the poncho. I explained her the idea and how it could be knitted. She first made a gauge and a first sample of one of the triangles. Each is knitted using short rows and one ball of yarn. We had to invent a special wrap and turn stitch, to make the geometry work out.

昨日、彼女が完成ポンチョを持つ教室に来ました。私は本当に彼女が色を使用する方法が大好きです。作品は、現代アート作品のように見えます。これは、バウハウスの絵のことを思い出します。

Yesterday, she came to the class with the finished poncho. I truly love the way she used the colors. The piece looks like a contemporary piece of art. It reminds me of a Bauhaus painting. 

Slip Stitch Snood – 引き上げ目のスヌード

snood02a過去6ヶ月間にわたって、私の次の本のための作品の小さな山のように編みました。これは、10月5日に出ます。今回は作品を全部自分で編みました。だから、ブログのために編むのはあまり時間がありませんでした。

しかし、今、すべての作品が出来ました。これから新しい毛糸で遊ぶ事が出来ます。昨夜私は本当に好きなパターンをテストするために編んだ小さなスヌードを終えました。目数は160目、針は4mmです。

snood03aOver the past 6 month I have been knitting a small mountain of pieces for my next book. It will be published on October 5th. As I had to knit each piece myself, I didn’t have much time to make other items and show on my blog. 

But now all pieces are finished and I can experiment again with some new yarns I got. Last night I finished a small snood I knitted to test a pattern I really like. Knitted over 160 stitches with 4 mm needles.

Special Workshop: ベルンドのスイーツ&ニットカフェ No.2

erdbeere6月4日にスイーツ&ニットカフェNo. 2を楽しみしましょう。イベントは受付締切しました。けど、参加したい場合はイベントのページからメールでAvexを連絡して下さい。

当日は、私のおばあちゃんのレシピでケーキを使って、美味しいジューシーなアップルケーキを作りましょう。ケーキを焼きながら、編物を楽しみしましょう。

登録するにはこちらをクリックしてください。