Wind-Knitting | 風編み

日本語 2012年に、私は、新潟県の大地の芸術祭 越後妻有アートトリエンナーレを訪れました。私は本当に次の2015年のイベントに参加したいと思っています。しかし、そのためには面白いプロジェクトを応募する必要があります。2011年の東日本大震災と福島第一原発事故によって、日本での原子力発電の利用についての懸念や批判が広がっていました。新潟からの帰り道、風力で動く編み機を自作するアイデアを思いつきました。 8ヶ月間におよぶデザイン、組み立て、溶接、塗装、そして試運転ののち、ついに私の風編み機は完成し… …見事に動いたのです! 限られた資材のなかで、私はギリシャの風車に似たローターを組み立てることを決めました。もう一つの問題は、適切な編み機を見つけることでした。最初に私は古い靴下の編み機を使うことを考えましたが、ちょっと高価でした。そのうえ、日本でスペアパーツを見つけることは難しいでしょう。そこで、私はAddiエクスプレス・キングサイズ編み機を使うことを決めました。これは素晴らしい選択でした。風車と編み機を直接接続することができたのです。風が吹くと、その力で編み機が回ります。 軸は私が設計し、さらにプロの金属加工施設で溶接しました。オーナーがステンレス鋼のエキスパートで、いくつかの改善点を提案してくれました。スポークは、アルミニウム製のポールです。羽根も自分でデザインし、ナイロンの生地を縫いました。

すべてを組み立てるために、私はスタンドを設計しました。必要な木材は、近くに住む大工の友人にカットしてもらいました。土台はゴミの中から見つけた古いテーブルスタンドです。古いペンキをはがし、白いペンキで塗り直しました。

最後に必要になった部品は、ステアリングパネルを取り付けるためのコネクターです。金物店で見つけることができました。これで、風編み機は風の方向にあわせて動くようになりました。毛糸は側に取りつけた小さな容器の中に入れました。これで毛糸が土台のまわりに巻きついてしまうことはありません。もっとたくさんの毛糸を入れるために、もう少し大きな容器が欲しいところです。 現時点でも、私は風編み機が何メートルも編み続けることができるチューブで作る作品について、色々なアイデアを持っています。しかし、ほかのデザイナーの方や学生さん、ファッションスクールなどとコラボレーションできたら素晴らしいと思っています。興味がある人は、ぜひ私に知らせてください。 top English In 2012 I visited the Echigo Tsumari Art Triennial in Niigata Prefecture. I thought that I really would like to participate in the next event in 2015. However, I would need an interesting project. The Tohoku earthquake and Fukushima Daiichi nuclear disaster gave many people second thoughts about using nuclear power in Japan. On my way back from Niigata the idea came up to build a wind-powered knitting machine. Finally, after 8 month of designing, building, welding, painting and testing, my Wind-Knitter is finished… … and it works!!!

This slideshow requires JavaScript.

With limited resources I decided to build a rotor similar to the Greece windmills. The next issue I faced was to find a suitable knitting machine. First I thought of an old socks knitting machine, but those were just too expensive. Beside, getting spare-parts would be difficult here in Japan. I decided to use the Addi Express Kingsize Knitting Machine. This proved to be a great choice. The wind turbine is directly connected to the Addi Express. When the wind blows, it moves the knitting machine. The axle I designed and then had welded by a professional metal workshop. The owner is a genius with stainless steel and suggested several improvements. The spokes are aluminum poles. Each sail I designed first and sew from nylon fabric. To put everything together I designed a stand and had it cut from my carpenter friend nearby. The main base is an old table stand I found in the garbage. I striped the paint and re-painted it in white. The final pieces I needed were some connectors to attach the steering panels. I found those at a hardware store. Now the wind-knitter always turns with changing directions of the wind. The yarn is placed in a small container at the side. This assures it doesn’t wind up around the base. I really want a larger container to put more yarn into it. At the moment I have some ideas, what to make from the endless meters of wind-knitted tubes. However, I really would like to find some designers, students or a fashion school, for some collaboration. Anyone interested, please let me know. top Deutsch 2012 suchte ich nach einer schönen Sommertour mit meinem Motorrad. Ich entschied nach Niigata zu fahren. Dort fand das Echigo Art Festival statt, daß nur alle 3 Jahre ausgerichtet wird. Während meiner Tour dachte ich, daß es interessant wäre selber einmal daran teilzunehmen. Dazu brauchte es aber ein interessantes Projekt. Zur selben Zeit fand eine Diskussion in Japan zum Ausstieg aus der Atomenergie statt. Auf meinem Rückweg kam mir der Gedanke, Stricken mit Windenergie zu verbinden. Und endlich nach 8 Monaten Bauzeit ist mein Wind-Stricker fertig… … und funktioniert! Mit kleinem Budget entschied ich eine Windmühle nach Griechischem Vorbild zu bauen. Das nächste Problem war eine entsprechende Strickmühle zu finden, für die ich auch hier in Japan Ersatzteile bekommen könnte. Zuerst dachte ich daran, eine alte Sockenstrickmaschine zu verwenden, das war dann aber doch etwas kostspielig. Ich entschied mich daher für eine Addi Express Strickmaschine, was sich als genau die richtige Lösung herausstellte. Das Windrad ist direkt mit der Addi Express verbunden. Bläst der Wind, strickt die Addi. Die Narbe habe ich entworfen und von einer Schlosserei anfertigen lassen. Der Besitzer ist ein Genie und machte verschiedene Vorschläge, um die Narbe zu verbessern. Für die Speichen habe ich Aluminiumstäbe verwendet. Die Segel sind nach einem eigenen Schnittmuster aus Nylon genäht. Um alle Teile zusammen zu fügen, baute mir ein Nachbar eine Plattform aus Holz. Darauf ist die Addi Express angeschraubt und mit der Narbe durch eine Kupplung verbunden. Als Ständer suchte ich mir einen alten Tischunterbau aus dem Sperrmüll, den ich abschliff und neu lackierte. Zum Schluss suchte ich noch ein paar Teile, um die Steuerelemente anzubringen. Die fand ich schließlich in einem Baumarkt. Dadurch dreht sich der Wind-Stricker immer in den Wind. Für das Garn verwende ich einen kleinen Container an der Seite. Dadurch dreht sich das Garn immer mit und wickelt sich nicht um den Ständer. Im Moment habe ich einige Ideen, was ich aus den Strickschläuchen herstellen könnte. Wenn jemand aber noch eine tolle Idee hat, laßt es mich wissen. Das wäre bestimmt auch ein tolles Projekt für eine Mode Schule. top

Advertisements

3 thoughts on “Wind-Knitting | 風編み

  1. Pingback: Wind-Knitter – 風編み | ニットオタク

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s